Col·leccións:

UNA ULLADA A LA HISTÒRIA - UNA ULLADA A LA DOCENCIA - Audiovisual: Música i documentalCursos d’estiu

MEMORIAL BOMBARDEIG DE XÀTIVA 1939obra gràfica

Col·lecció

UNA ULLADA A LA HISTÒRIA

Director: Dr. Antonio López Alemany

         Història, art, política, economia, etc de Xàtiva, la Comarca de la Costera i el País Valencià.

      Historia, arte, política, economía, etc de Xàtiva, la Comarca de la Costera y el País Valenciano.

     History, art, politics, and economy of Xàtiva, the Comarca de la Costera and the País Valenciano.

info@xativa-llibres.com
(PVP al final de la página)

LLUÍS ALCANYIS 500 ANYS – XÀTIVA, ¿1440? – València, 1506 (Segona edició ampliada)

Vida i obra del primer catedràtic de medicina de la Universitat de València nascut a Xàtiva en 1440? Edició facsímil de la seva obra amb còpia en lletra actual i en versió adaptada a la lectura actual. Ampliada amb dos nous capítols i amb les imatges dels actes celebrats en 2006 sobre la figura i context de Lluís Alcanyís a Xàtiva i València.

Vida y obra del primer catedrático de medicina de la Universidad de València nacido en Xàtiva en ¿1440? Edición facsímil de su obra con copia en letra actual y en versión adaptada a la lectura actual. Ampliada con dos nuevos capítulos y con las imágenes de los actos celebrados en 2006 sobre la figura y contexto de Lluís Alcanyís a Xàtiva y Valencia.

Life and work of the first professor of medicine of the University of Valencia born in Xàtiva in ¿1440? Facsimile edition of his work with copy in current letter and version adapted to the current reading. Enlarged with two new chapters and with the images of the acts celebrated in 2006 on the figure and context of Lluís Alcanyís to Xàtiva and Valencia.

PINTURA SOBRE TAULA A XÀTIVA – SEGLES XIV, XV, XVI 

(PANEL PAINTING TO XATIVA – from 14 to 16th century)

La ciutat de Xàtiva presenta un ric patrimoni en pintura sobre taula dels segles XIV al XVI que, malgrat els avatars del pas dels anys, encara es conserva en dependències municipals, eclesials i en alguna que una altra col·lecció privada. Aquest llibre presenta el catalogo més actualitzat de les mateixes i l'anàlisi d'elles en el context de la pintura i historiografia valenciana, espanyola i europea. Els autors la pintura dels quals està recollida i estudiada per Josep Lluís Cebrián i Beatriu Navarro en aquest llibre són: Pere Galindo, Jaume Valls, Francesc Comes, Francesc Serra II, Domènec Mingues, Joan Reiner, Pere Desplà, Antoni Peris, Jaume del Port, Joan Çaera, Gonçal Peris Sarrià, Bertomeu Sanxo, Lluís Dalmau, Miquel Crespí, Joan Reixach, Valentí Montoliu, Joan Vendrell, Antoni Cabanes, Mestre Julià, Mestre Vicent Bernat, Mestre d'Altura, Mestre de Perea, Mestre de Xàtiva, Mestred'Artés, Maestro Borbotó, Martí Torner, Nicolau Falcó, Il Pinturicchio, Rodrigo d'Osona, Francesc d'Osona, Ferrando Yañéz de Almedina, Ferrando Llanos, Miquel Esteve, Mestre d'Alzira, Vicent Macip, Joan de Joanes, Mateu Llopis, Gaspar Requena, Nicolau Borràs i Cristòfol Llorens.

La ciudad de Xàtiva presenta un rico patrimonio en pintura sobre tabla de los siglos XIV al XVI que, a pesar de los avatares del paso de los años, aún se conserva en dependencias municipales, eclesiales y en alguna que otra colección privada. Este libro presenta el catalogo más actualizado de las mismas y el análisis  de ellas en la pintura e historiografía valenciana, española y europea. Los autores cuya pintura está recogida y estudiada por Josep Lluís Cebrián y Beatriu Navarro en este libro son: Pere Galindo, Jaume Valls, Francesc Comes, Francesc Serra II, Domènec Mingues, Joan Reiner, Pere Desplà, Antoni Peris, Jaume del Port, Joan Çaera, Gonçal Peris Sarrià, Bertomeu Sanxo, Lluís Dalmau, Miquel Crespí, Joan Reixach, Valentí Montoliu, Joan Vendrell, Antoni Cabanes, Maestro Julià, Maestro Vicent Bernat, Maestro de Altura, Maestro de Perea, Maestro de Xàtiva, Maestro de Artés, Maestro Borbotó, Martí Torner, Nicolau Falcó, Il Pinturicchio, Rodrigo de Osona, Francesc de Osona, Ferrando Yañéz de  Almedina, Ferrando Llanos, Miquel Esteve, Maestro de Alzira, Vicent Macip, Joan de Joanes, Mateu Llopis, Gaspar Requena, Nicolau Borràs y Cristòfol Llorens.

The city of Xàtiva presents a rich heritage in panel paintings from the XIV to XVI centuries that, despite the avatars of the passage of the years, is still preserved in municipal, ecclesiastical and other private collections. This book presents the most updated catalog of them and the analysis of them in Valencian, Spanish and European painting and historiography. The authors whose collection is collected and studied by Josep Lluís Cebrián and Beatriu Navarro in this book are: Pere Galindo, Jaume Valls, Francesc Comes, Francesc Serra II, Domènec Mingues, Joan Reiner, Pere Desplà, Antoni Peris, Jaume del Port, Joan Çaera, Gonçal Peris Sarrià, Bertomeu Sanxo, Lluís Dalmau, Miquel Crespí, Joan Reixach, Valentí Montoliu, Joan Vendrell, Antoni Cabanes, Mestre Julià, Mestre Vicent Bernat, Mestre d'Altura, Mestre de Perea, Mestre de Xàtiva, Mestre d'Artés, Maestro Borbotó, Martí Torner, Nicolau Falcó, Il Pinturicchio, Rodrigo d'Osona, Francesc d'Osona, Ferrando Yañéz de Almedina, Ferrando Llanos, Miquel Esteve, Mestre d'Alzira, Vicent Macip, Joan de Joanes, Mateu Llopis, Gaspar Requena, Nicolau Borràs and Cristòfol Llorens.

LA VIDA DE JOAN DO (1601 – 1656), UN PINTOR DE XÀTIVA EN NÁPOLES EN EL SIGLO XVII

Aquest llibre aporta la biografia més àmplia publicada fins avui sobre Joan Do Chert qui va néixer a Xàtiva (1601) i va morir per la pesta a Nàpols (1656). Pintor format a Xàtiva i València i que va emigrar a Itàlia, Nàpols, per treballar del seu ofici de pintor en el taller del seu paisà José de Ribera (El Españoleto), un dels artistes més destacats i influents del Barroc europeu. En els últims anys ha acaparat l'atenció dels historiadors d'Art italians, especialment napolitans, i està en estudi la localització de la seva obra i l'anàlisi de la mateixa.

Este libro aporta la biografía más amplia publicada hasta la fecha sobre Joan Do Chert quien nació en Xàtiva (1601) y murió por la peste en Nápoles (1656). Pintor formado en Xàtiva y Valencia y que emigró a Italia, Nápoles, para trabajar de su oficio de pintor en el taller de su paisano José de Ribera (El Españoleto), uno de los artistas más destacados e influyentes del Barroco europeo. En los últimos años ha acaparado la atención de los historiadores de Arte italianos, especialmente napolitanos, y está en estudio la localización de su obra y el análisis de la misma.

This book provides the most extensive biography published to date on Joan Do Chert, who was born in Xàtiva (1601) and died of the plague in Naples (1656). Painter trained in Xàtiva and Valencia and emigrated to Italy, Naples, to work as a painter in the workshop of his countryman Jose de Ribera (El Españoleto), one of the most important and influential artist of the European Baroque. In recent years he has captured the attention of Italian art historians, especially Neapolitans, and is studying the location of his work and the analysis of it.

BOMBARDEIG DE XÀTIVA 1939: NOUS TEMPS, NOVES ESPERANCES

VII Memorial 2018 baixa (1)

Aquest llibre aporta les actes del VII Memorial Bombardeig de Xàtiva de 1939, simposi que des de fa 7 anys convoca Ulleye en el mes de febrer per a recordar els desagradables fets ocorreguts i donar a llum a ponències i treballs de recerca sobre la memòria històrica relacionada amb la guerra civil i la dictadura franquista posterior en el nostre context social i geogràfic..

Este libro aporta las actas del VII Memorial Bombardeo de Xàtiva 1939, simposio que desde hace 7 años convoca Ulleye en el mes de febrero para recordar los desagradables hechos ocurridos y dar a luz a ponencias y trabajos de investigación sobre la memoria histórica relacionada con la guerra civil y la dictadura franquista posterior en nuestro contexto social y geográfico.

This book provides the proceedings of the VII Memorial Bombing of Xativa 1939, symposium that Ulleye calls each year in February from 7 years ago to remember unpleasant events and give birth to papers and research papers on historical memory regarding the war civil and subsequent Franco dictatorship in our social and geographical context.

ANALES O MEMORIAS DE JÁTIVA

José Pascual Ferrándiz i Carbonell, setabense, advocat i periodista, descriu en un manuscrit inèdit fins ara aspectes d'una història de Xàtiva que es desconeixia fins al moment i que ell va viure o va ser protagonista.

José Pascual Ferrándiz y Carbonell, setabense, aboga y periodista, describe en un manuscrito inédito aspectos de una historia de Xàtiva que se desconocía hasta el momento y que el vivió o fue protagonista.

José Pascual Ferrandiz and Carbonell, born in Xàtiva, advocate and journalist, in an unpublished manuscript describes aspects of a history of Xàtiva that was unknown so far and he lived or was protagonist.

PINTURA I PATRIMONI HISTÒRIC A XÀTIVA

Este llibre conté els estudis presentats en la VII Jornada d'Art i Históría de Xàtiva 2015.

A més d'altres estudis entre els quals es presenta el descobriment d'una obra del patrimoni artístic de Xàtiva, “Retaule dels principats” que va ser donada per perduda en el transcurs de la guerra d'Espanya del 36-39 i l'autor del treball ha descobert en una col·lecció particular valenciana.

Este libro contiene los estudios presentados en la VII Jornada de Arte e Históría de Xàtiva 2015.

 

Además de otros estudios entre los cuales se presenta el descubrimiento de una obra del patrimonio artístico de Xàtiva, “Retablo de los principados” que fue dada por perdida en el transcurso de la guerra de España del 36-39 y el autor del trabajo ha descubierto en una colección particular valenciana.

This book contains the papers presented at the 7nd Simposium of Art and History of Xativa 2015.

 

In addition to other studies including the discovery of a work of the artistic heritage of Xativa, "Altarpiece of the principalities" that was given up for lost in the course of the war in Spain from 36-39 and the author of the work is presented has been found Valencia in a private collection.

MIQUEL ESTEVE, PINTOR LEONARDESCO DE XÀTIVA

Miquel Esteve va ser un important pintor que va prendre a través dels germans Hernando, un d'ells col·laboro amb el mestre de la Gioconda, i de Paolo de Sant Leocadio el coneixement de l'obra de Leonardo da Vinci i va crear el seu propi estil a partir de tan important mestre de la pintura mundial. Va desenvolupar la seva vida artística entre Xàtiva i València pintant per als poderosos de l'època, església i societat civil. Aquest llibre aportar per primera vegada una obra sobre aquesta figura de la pintura de l'època a les nostres terres amb el catalogo raonat de la seva obra coneguda.

Miquel Esteve fue un importante pintor que tomó a través de los hermanos Hernando, uno de ellos colaboro con el maestro de la Gioconda,   y de Paolo de San Leocadio el conocimiento de la obra de Leonardo Da Vinci y creó su propio estilo a partir de tan importante maestro de la pintura mundial. Desarrolló su vida artística entre Xàtiva y Valencia pintando para los poderosos de la época, iglesia i sociedad civil. Este libro aportar por primera vez una obra sobre esta figura de la pintura de la época en nuestras tierras con el catalogo razonado de su obra conocida.

Miquel Esteve was an important painter who took over the Hernando brothers, one of them collaborated with the master of the Gioconda, and Paolo de San Leocadio knowledge of the work of Leonardo Da Vinci and created his own style from so important teacher of world painting. He developed his artistic life between Xativa and Valencia painting for the powerful of the time, church i civil society. This book provide for the first time a play about the figure of the painting of the time in our lands with the catalog of his work known.

XÀTIVA I JOSÉ ARAGONÉS SABORIT: ESTUDI DEL PENSAMENT D’UN JOVE ARTISTA REPUBLICÀ (1907-1950)

José Aragonés i Saborit (Xàtiva 1907 – 1987) va ser un intel·lectual i solidari ciutadà xativì amb una alta sensibilitat social. Elements aquests totalment en contra del que va representar el franquisme feixista que va ocupar la vida de Xàtiva durant uns 40 anys i açò va fer que José Aragonés i Saborit fóra un represaliat del colpisme feixista que va patir presó, tortura i exili interior. Aquest llibre recupera la seua figura i el seu treball social i artístic.

José Aragonés i Saborit (Xàtiva 1907 – 1987) fue un intelectual y solidario ciudadano con una alta sensibilidad social. Elementos estos totalmente en contra de lo que representó el franquismo fascista que ocupo la vida de Xàtiva durante unos 40 años y ello hizo que José Aragonés i Saborit fuera un represaliado del golpismo fascista que sufrió prisión, tortura y exilio interior. Este libro recupera su figura y su trabajo social y artístico.

José Aragonés Saborit (Xàtiva 1907-1987) was an intellectual and solidarity citizen with high social sensitivity. These elements totally against representing the fascist Franco regime that occupied Xàtiva life for about 40 years, and it made José Aragones i Saborit was take reprisals the fascist coup he suffered imprisonment, torture and internal exile. This book gets its figure and its social and artistic work.

BOMBARDEIG DE XÀTIVA DE 1939: LA SOCIETAT CIVIL DAVANT LA MEMÒRIA HISTÒRICA

Portada baixa

Aquest llibre aporta les actes del Vi Memorial Bombardeig de Xàtiva de 1939, simposi que des de fa 6 anys convoca Ulleye en el mes de febrer per a recordar els desagradables fets ocorreguts i donar a llum a ponències i treballs de recerca sobre la memòria històrica relacionada amb la guerra civil i la dictadura franquista posterior en el nostre context social i geogràfic..

Este libro aporta las actas del Vi Memorial Bombardeo de Xàtiva 1939, simposio que desde hace 6 años convoca Ulleye en el mes de febrero para recordar los desagradables hechos ocurridos y dar a luz a ponencias y trabajos de investigación sobre la memoria histórica relacionada con la guerra civil y la dictadura franquista posterior en nuestro contexto social y geográfico.

This book provides the proceedings of the Vi Memorial Bombing of Xativa 1939, symposium that Ulleye calls each year in February from 6 years ago to remember unpleasant events and give birth to papers and research papers on historical memory regarding the war civil and subsequent Franco dictatorship in our social and geographical context.

FESTIVAL DE LA CANÇÓ DE XÀTIVA 1974-1995: un homenatge a Ovidi Montllor- Llibre amb 3 Cd’s

Gráfico1- MOD BAJA

Des de 1974 fins a 1995, va haver-hi anualment un esdeveniment dins de la programació de la Fira d'Agost de Xàtiva amb el nom de Festival de la Cançó, majoritàriament, o amb una altra denominació, per exemple Festival Folk de Xàtiva o Nit de Cançó i Marxa, que presentava la música i veu en la nostra llengua, el català de valència, fonamentalment. En total 22 edicions van tenir lloc. Nosaltres les hem numerat de l'1 al 22 Festival de la Cançó de Xàtiva. Entre aquells primers anys i les últimes raneres del Festival, van passar pel mateix la majoria de noms representatius de la Cançó.

Ovidi Montllor, nascut a Alcoi el  2 de febrer de 1942, és un referent de la cançó al País Valencià i a tota la zona de parla catalana. Poeta, actor, cantautor, etc. ens va deixar primerencament fa ara 20 anys, als 53 anys d'edat, un 10 de març de 1995. Avui és un patrimoni cultural de la nostra terra, patrimoni de la cançó, de la poesia, del cinema i del teatre.

Desde 1974 hasta 1995, hubo anualmente un acontecimiento dentro de la programación de la Feria de Agosto de Xàtiva con el nombre de “Festival de la Cançó”, mayoritariamente, o con otra denominación, por ejemplo Festival Folk de Xàtiva o Noche de Canción y Marcha, que presentaba la música y voz en nuestra lengua, el catalán de valencia, fundamentalmente. En total 22 ediciones tuvieron lugar. Nosotros las hemos numerado del 1 al 22 “Festival de la Cançó de Xàtiva”. Entre aquellos primeros años y los últimos estertores del Festival, pasaron por el mismo la mayoría de nombres representativos de la “Cançó”.

Ovidi Montllor, nacido en Alcoi el 2 de febrero de 1942, es un referente de la “cançó” al País Valenciano y en toda la zona de habla catalana. Poeta, actor, cantautor, etc. nos dejó tempranamente hace ahora 20 años, a los 53 años de edad, un 10 de marzo de 1995. Hoy es un patrimonio cultural de nuestra tierra, patrimonio de la canción, de la poesía, del cine y del teatro.

From 1974-1995, there was an annual event in the programming of the August Fair of Xàtiva with the name of Song Festival, mostly, or with another name, for example  Folk Festival of Xativa or Night of Song and March, He is presenting music and voice in our language, Catalan of Valencia, basically. In total 22 editions took place. We have numbered from the 1 to 22 Song Festival of Xàtiva. Among those early years and the death throes of the Festival, they went through the same most representative names of catalan song.

Ovidi Montllor, born in Alcoi the February 2, 1942, is a reference to the song Valencia and throughout the Catalan-speaking area. Poet, actor, singer, etc. Let's now 20 years earlier, at age 53 of age, March 10, 1995. Today it is a cultural heritage of our country, the heritage of song, poetry, cinema and theater.

GASPAR REQUENA, PINTOR VALENCIANO DEL RENACIMIENTO (C. 1515 – después de 1585)

Ara presentem un estudi bàsic sobre la figura d'un pintor valencià del Renaixement nascut en la vila de Montesa, de la comarca de la Costanera del País Valencià, Gaspar Requena, obra d'un grup d'investigadors de la història de l'art, amb un ampli coneixement d'aquest pintor i dels seus coetanis, que els ha permès poder descobrir la seua existència [...]. Va ser col·laborador i amic de Joan de Joanes i el seu treball artístic ara és conegut de la mà de qui va nàixer i aquesta sent cotitzat en els mercats de l'art per la seua qualitat i importància.

Ahora presentamos un estudio básico sobre la figura de un pintor valenciano del Renacimiento nacido en la villa de Montesa, de la comarca de la Costera del País Valenciano, Gaspar Requena, obra de un grupo de

investigadores de la historia del arte, con un amplio conocimiento de este pintory de sus coetáneos, que les ha permitido poder descubrir su existencia [...]. Fue colaborador y amigo de Joan de Joanes y su trabajo artístico ahora es conocido de la mano de quien nació y esta siendo cotizado en los mercados del arte por su calidad e importancia.

We now present a basic study on the figure of a Valencian Renaissance painter born in Montesa of Valencia, Gaspar Requena, the work of a group of

researchers of the history of art, with extensive knowledge of this pintory of his contemporaries, which has allowed them to discover their existence [...]. He was a collaborator and friend of Joan of Joanes and his artwork is now known of the hand that was born and is being quoted in the art market for its quality and importance.

NOTES I PINZELLADES AL VOLTAT DE XÀTIVA

Coberta baixa

Este llibre conté els estudis presentats en la VI Jornada d'Art i Históría de Xàtiva 2014.

Este libro contiene los estudios presentados en la VI Jornada de Arte e Históría de Xàtiva 2014.

This book contains the papers presented at the 6nd Simposium of Art and History of Xativa 2014.

ELS BORJA DE XÀTIVA. RECORDS I MONUMENTS

Aquest llibre permet conèixer el que ha significat la família Borja per a la ciutat de Xàtiva, un dels grans tòpics dels ciutadans de Xàtiva. Quan van arribar a la ciutat, que van aportar, que van deixar en ella, etc. Una forma d'aproximar-se a la família més important en la història de Xàtiva sense necessitat de llegir milers de pàgines escrites sobre ella.

Este libro permite conocer lo que ha significado la familia Borja para la ciudad de Xàtiva, uno de los grandes tópicos de los ciudadanos de Xàtiva. Cuando llegaron a la ciudad, que aportaron, que dejaron  en ella, etc. Una forma de aproximarse a la familia más importante en la historia de Xàtiva sin necesidad de leer miles de páginas escritas sobre ella.

This book allows us to know what it has meant the Borgia family to the town of Xativa, one of the major topics of the citizens of Xativa. When they reached the city, which provided that left in it, etc. One way to approach the most important family in the history of Xativa without reading thousands of pages written on it.

75 ANYS DEL BOMBARDEIG DE XÀTIVA: LA REPRESSIÓ FRANQUISTA

Aquest llibre aporta les actes del V Memorial Bombardeig de Xàtiva de 1939, simposi que des de fa 5 anys convoca Ulleye en el mes de febrer per a recordar els desagradables fets ocorreguts i donar a llum a ponències i treballs de recerca sobre la memòria històrica relacionada amb la guerra civil i la dictadura franquista posterior en el nostre context social i geogràfic..

Este libro aporta las actas del V Memorial Bombardeo de Xàtiva 1939, simposio que desde hace 5 años convoca Ulleye en el mes de febrero para recordar los desagradables hechos ocurridos y dar a luz a ponencias y trabajos de investigación sobre la memoria histórica relacionada con la guerra civil y la dictadura franquista posterior en nuestro contexto social y geográfico.

This book provides the proceedings of the V Memorial Bombing of Xativa 1939, symposium that Ulleye calls each year in February from 5 years ago to remember unpleasant events and give birth to papers and research papers on historical memory regarding the war civil and subsequent Franco dictatorship in our social and geographical context.

FRANCESC DASÍ I LA TAULELLERIA VALENCIANA DEL SEGLE XIX

Francesc Dasi Baixa

Francesc Dasí va revolucionar la pintura de ceràmica valenciana en la segona meitat del segle XIX. Aquesta obra estudia la seua obra i repassa la seua biografia. A més dóna a conèixer un text inèdit “El pintor cerámico D. Francisco Dasí” de Efrén Beltran i Calp escrit en 1899. Incorpora un catàleg a color de part de l'obra coneguda de l'autor.

Francesc Dasí revolucionó la pintura de cerámica valenciana en la segunda mitad del siglo XIX. Esta obra estudia su obra y repasa su biografía. Además da a conocer un texto inédito “El pintor cerámico D. Francisco Dasí” de Efrén Beltran i Calpe escrito en 1899. Incorpora un catálogo a color de parte de la obra conocida del autor.

Francesc Dasí revolutionized painting Valencian pottery in the second half of the nineteenth century. This book examines his work and reviews his biography. Also provides an unpublished text "The ceramic painter Francisco Dasí" of Efren Beltran i Calpe written in 1899.  Incorporates a color catalog of the known work of the author.

MURALLES, PALAUS I RETAULES EN EL BICENTENARI DEL RECTOR BLASCO

V Jornadas baixa

Este llibre conté els estudis presentats en la V Jornada d'Art i Históría de Xàtiva.

Este libro contiene los estudios presentados en la V Jornada de Arte e Históría de Xàtiva.

This book contains the papers presented at the 5nd Simposium of Art and History of Xativa.

LA INFANCIA, EL TESORO DE LA SEGUNDA REPÚBLICA. LA COLONIA INFANTIL DE BELLÚS, 512 ESCOLARES SALVADOS DE LA GUERRA

En el transcurs de la guerra civil la infància republicana va ser atesa com mai s'havia fet en cap conflicte bèl·lic.

Amb els primers bombardejos feixistes a ciutats a cel obert, el govern de la República al costat d'organitzacions antifeixistes va iniciar l'evacuació de la població més innocent i indefensa, els xiquets i xiquetes, a la rereguarda lleial. Al setembre de 1936 es va establir a Bellús, pròxim a Xàtiva, València, una de les primeres Colònies escolars d'hivern per a xiquets i xiquetes madrilenys.

Dades, documents, imatges i testimoniatges orals avalen aquest treball de recerca que abasta des de l'eixida dels escolars, el seu trànsit i instal·lació, en el que primerament serien unes vacances en la Colònia del Balneari de Bellús, que es va convertir en permanent llar i escola col·lectiva, fins al final de la guerra.

En el transcurso de la guerra civil la infancia republicana fue atendida como nunca se había hecho en ningún conflicto bélico.

Con los primeros bombardeos fascistas a ciudades a cielo abierto, el gobierno de la República junto a organizaciones antifascistas inició la evacuación de la población más inocente e indefensa, los niños y niñas, a la retaguardia leal.

En septiembre de 1936 se estableció en Bellús, próximo a Xàtiva, Valencia, una de las primeras Colonias escolares de invierno para niños y niñas madrileños.

Datos, documentos, imágenes y testimonios orales avalan este trabajo de investigación que abarca desde la salida de los escolares, su tránsito e instalación, en lo que primeramente serían unas vacaciones en la Colonia del Balneario de Bellús, que se convirtió en permanente hogar y escuela colectiva, hasta el final de la guerra.

During the Civil War the Republican childhood was treated as never before in any war.

With the first fascist bombing of cities in the open, the government of the Republic with antifascist organizations began evacuating the most innocent and helpless people, children, loyal to the rear.

In September 1936 he settled in Bellus, near Xativa, Valencia, Spain, one of the first colonies winter school for boys and girls from Madrid.

Data, documents, images and oral testimonies support this research work spanning out of school, transit and installation, in what would be a holiday first Colony Spa Bellus, who became permanent home and school collectively, to the end of the war.

 

LA REPRESIÓN FRANQUISTA EN LEVANTE. IZQUIERDA REPUBLICANA: DEL PRIMER GOBIERNO DE LA REPÚBLICA AL EXILIO.

La Societat Joan Peset i Aleixandre, de València, persegueix entre les seves finalitats “assegurar la defensa dels drets de les ciutadanes i dels ciutadans” i, per això, convoca anualment sota el títol de Jornades sobre la Repressió Franquista en Llevant una trobada d'investigadors sobre temes de la memòria històrica i que, en la seva cinquena edició, es va realitzar els dies 22, 23 i 24 d'abril de 2013 en el Col·legi Major Rector Peset de la Universitat de València. Aquest llibre sorgeix de les ponències presentades en aquestes jornades.

La Sociedad Joan Peset i Aleixandre, de Valencia, persigue entre sus fines “asegurar la defensa de los derechos de las ciudadanas y de los ciudadanos” y, por ello, convoca anualmente bajo el título de Jornadas sobre la Represión Franquista en Levante un encuentro de investigadores sobre temas de la memoria histórica y que, en su quinta edición, se realizó los días  22, 23 y 24 de abril de 2013 en el Colegio Mayor Rector Peset de la Universidad de Valencia. Este libro surge de las ponencias presentadas en dichas jornadas.

The Joan Peset i Aleixandre Society, Valencia, aims among its aims "to ensure the defense of the rights of citizens " and therefore held annually under the title of Conference on Francoist Repression in a meeting of Levante researchers on subjects of historical memory and, in its fifth year, was held on 22, 23 and April 24, 2013 at the High School  Peset Rector of the University of Valencia. This book arises from the papers presented at these conferences.

LA REPRESSIÓ FRANQUISTA A XÀTIVA I A LA COSTERA

Aquest llibre neix del Simposium “IV Memorial *Bombardeig de Xàtiva 1939” realitzat al febrer de 2013 a Xàtiva. Una sèrie de treballs de recerca que volen ajudar a la recuperació de la memòria històrica de Xàtiva en un dels seus períodes més negres, la repressió que van sofrir els ciutadans de Xàtiva que van estar a favor del govern legalment establert de la República, 40 anys de repressió i silenci en mans dels quals van recolzar el cop d'estat del Dictador Franco. Un homenatge a Nicolas David, un lluitador per la justícia i igualtat que va passar per Xàtiva en els anys 60 i 70.

Este libro nace del Simposium “IV Memorial Bombardeig de Xàtiva 1939” realizado en febrero de 2013 en Xàtiva. Una serie de trabajos de investigación que quieren ayudar a la recuperación de la memoria histórica de Xàtiva en uno de sus periodos más negros, la represión que sufrieron los ciudadanos de Xàtiva que estuvieron a favor del gobierno legalmente establecido de la República, 40 años de represión y silencio en manos de los que apoyaron el golpe de estado del Dictador Franco.  Un homenaje a Nicolas David, un luchador por la justicia e igualdad que paso por Xàtiva en los años 60 y 70.

This book is born of the Symposium "IV Memorial Xativa Bombardeig 1939" held in February 2013 in Xativa. A series of research papers that want to help the recovery of the historical memory of Xativa in one of its darkest periods, repression suffered by the citizens of Xativa that favored the legally established government of the Republic, 40 years of repression and silence in the hands of those who supported the coup dictator Franco. A tribute to Nicolas David, a fighter for justice and equality for Xativa happened in the 60s and 70s.

XÀTIVA INTERPRETA RAIMON – XATIVA PERFORM RAIMON

portda solo baixa

Un projecte d'Ulleye que és ja una realitat i que ha reunit a quasi 300 ciutadans i ciutadanes de Xàtiva en la lletra i la música en un agraïment col•lectiu al que representa Raimon per a la música i poesia, la lluita per la llibertat d'expressió i per a la ciutat de Xàtiva en el 50 aniversari del primer concert de Raimon a Xàtiva de 1964. Una visió als primers anys de Raimon i la seua relació amb Xàtiva i amb els seus amics de joventut. Al final un llibre per a la lletra i la imatge i tres CD's per a la música i poesia. Amb la participació de Joan Fuster, José Luis García (Cote), Joan Ramos, Vicent Álvarez, família Joan Juan i 28 formacions individuals i col•lectives integrades per xativins que interpreten la música i la poesia de Raimon. A més l'art de Joan Ramos a través de la seua obra gràfica "Raimon".

Un proyecto de Ulleye que es ya una realidad y que ha reunido a casi 300 ciudadanos y ciudadanas de Xàtiva en la letra y la música en un agradecimiento colectivo a lo que representa Raimon para la música y poesía, la lucha por la libertad de expresión y para la ciudad de Xàtiva en el 50 aniversario del primer concierto de Raimon en Xàtiva de 1964. Una visión a los primeros años de Raimon y su relación con Xàtiva y con sus amigos de juventud. Al final un libro para la letra y la imagen y tres CD’s para la música y poesia. Con la participación de Joan Fuster, José Luis García (Cote), Joan Ramos, Vicent Álvarez, familia Joan Juan y 28 formaciones individuales y colectivas integradas por setabenses que interpretan la música y la poesía de Raimon. Además el arte de Joan Ramos a través de su obra gráfica “Raimon”.

Ulleye's project that is already a reality and that has assembled almost 300 citizens of Xàtiva in the letter and the music in a collective gratefulness to what it represents Raimon for the music and poetry, the fight for the freedom of expression and for Xàtiva's city in 50th anniversary of the Raimon's first concert in Xàtiva of 1964. A vision to the first years of Raimon and his relation with Xàtiva and with his friends of youth. Ultimately a book for the letter and the image and three CD's for the music and poetry. With the participation of Joan Fuster, Jose Luis García (Cote), Joan Ramos, Vicent Álvarez, family Joan Juan and 28 individual and collective formations integrated for Xativa people that interpret the Raimon's music and poetry. In addition Joan Ramos's art across his graphical work "Raimon".

 

RESTITUIDA A SU ANTIGUO ESPLENDOR. XÀTIVA, DEL ANTIGUO RÉGIMEN A LA OCUPACIÓN NAPOLEÓNICA (1759-1814)

Portada baixa

El diputat Vilanova mostrava en 1811 la seua satisfacció al "ver des de hui restituïda la meua amada pàtria al seu antiga esplendor i esborrada la nota que li resultava d'aquell cruel i injust decreto" amb el que Felip V va rebatejar com a Sant Felip la històrica ciutat de Xàtiva un segle abans. Tal vegada poques frases com esta resum el període que comprén este assaig, en el que una ciutat castigada per la guerra i la destrucció després de la derrota de 1707 va donar pas a una altra esplendorosa, amb creixement poblacional i desenrotllament urbà sense precedent en segles anteriors. Només la guerra contra els francesos a principis del segle XIX va interrompre esta tendència i encara que per poc de temps va aconseguir la possibilitat de ser seu episcopal i capital de província, el conflicte bèl·lic va anunciar un procés de decadència que es va anar aguditzant conforme va avançar el dit segle. D'eixe procés històric, de les transformacions econòmiques i socials, dels canvis jurídics i polítics i de la nova faç que la ciutat va adoptar en aquell temps tracta este llibre

El diputado Villanueva mostraba en 1811 su satisfacción al “ver desde hoy restituida mi amada patria a su antiguo esplendor y borrada la nota que le resultaba de aquel cruel e

injusto decreto” con el que Felipe V rebautizó como San Felipe la histórica ciudad de Xàtiva un siglo antes. Tal vez pocas frases como ésta resumen el periodo que comprende

este ensayo, en el que una ciudad castigada por la guerra y la destrucción tras la derrota de 1707 dio paso a otra esplendorosa, con crecimiento poblacional y desarrollo urbano

sin precedente en siglos anteriores. Sólo la guerra contra los franceses a principios del siglo XIX interrumpió esta tendencia y aunque por poco tiempo alcanzó la posibilidad de

ser sede episcopal y capital de provincia, el conflicto bélico anunció un proceso de decadencia que se fue agudizando conforme avanzó dicho siglo. De ese proceso histórico, de

las transformaciones económicas y sociales, de los cambios jurídicos y políticos y de la nueva faz que la ciudad adoptó en aquel tiempo trata este libro.

Congressman Villanueva in 1811 showed its appreciation to " see from my beloved country today restored to its former glory and deleted the note I was of that cruel and

unjust decree " with Philip V called San Felipe the historic town of Xativa a century earlier. Perhaps few short phrases like the period covered

this trial , in which a city ravaged by war and destruction after the defeat of 1707 led to another splendid , with population growth and urban development

unprecedented in previous centuries. As the war against the French in the early nineteenth century this trend stopped for a short time reached the possibility of

being the bishop and the provincial capital, the war ushered in a process of decline that was more acute as the century progressed . From this historical process of

the economic and social, legal and political changes and the new face of the city at that time adopted this book .

 

LOS CRIMENES DEL FRANQUISMO EN LA POSGUERRA. EL CASO DE AYELO DE MALFERIT.

Set veïns d'Aielo de Malferit van ser afusellats pel ``franquisme´´ en el els terrenys militars de Paterna en 1939 una vegada finalitzada la Guerra Civil. El llibre tracta sobre les inquietuds que van tindre per la millora social, de les seues ànsies per una nova societat més justa, i del que va significar la ``Sociedad Obrera El Progreso´´ en l'enfortiment d'estes idees durant els anys de la Segona República. També de la voràgine de l'estiu del 36 durant els mesos de la revolució, de les seues responsabilitats en este període; de la volta a l'orde republicà des del començament del 37 fins al final de la guerra, del final de la mateixa en el moment de major espenta dels totalitarismes a Europa i, finalment, de la barbàrie comesa pel ``franquismo´´ amb els milers i milers d'executats, empresonats i exiliats; representats en tots ells pels set d'Aielo de Malferit.

Siete vecinos de Ayelo de Malferit fueron fusilados por el ``franquismo´´ en el los terrenos militares de Paterna en 1939 una vez finalizada la Guerra Civil. El libro trata sobre las inquietudes que tuvieron por la mejora social, de sus ansias por una nueva sociedad más justa, y de lo que significó la ``Sociedad Obrera El Progreso´´ en el fortalecimiento de estas ideas durante los años de la Segunda República. También de la vorágine del verano del 36 durante los meses de la revolución, de sus responsabilidades en este período; de la vuelta al orden republicano desde el comienzo del 37 hasta el final de la guerra, del final de la misma en el momento de mayor empuje de los totalitarismos en Europa y, finalmente, de la barbarie cometida por el ``franquismo´´ con los miles y miles de ejecutados, encarcelados y exiliados; representados en todos ellos por los siete de Ayelo de Malferit.

Seven of Aielo de Malferit’s neighbors were shot by Franco in Paterna in 1939 after the Civil War. The book is about the concerns they had for the social improvement of their desire for a new society more just, and what he meant “Working Society The Progress” in strengthening these ideas during the years of the Second Republic . Also of summer maelstrom of 1936 during the months of the revolution, of their responsibilities in this period, of the Republican return to order from the beginning of 37 until the end of the war, the end of it in the moment of greatest thrust of totalitarism in Europe and, finally, of barbarism committed by the Franco with` thousands of executed, imprisoned and exiled; represented by the seven of Aielo of Malferit.

 

ENTRE EL COMPROMÍS DE CASP I LA CONSTITUCIÓ DE CADIS

ACTES IVJORNADES-BAIXA

Este llibre conté els estudis presentats en la IV Jornada d'Art i Históría de Xàtiva.

Este libro contiene los estudios presentados en la IV Jornada de Arte e Históría de Xàtiva.

This book contains the papers presented at the 4nd Simposium of Art and History of Xativa.

XÀTIVA I ELS CASESNOVES: REPÚBLICA I FE CRISTIANA (1819-1983)

A través d'aquesta obra l'autor Salvador Catalá intenta establir  ponts entre les dretes clericals i les esquerres anticlericals mitjançant la història de cinc generacions de Casesnoves, que a través de diverses militàncies polítiques i carregats de profunda espiritual cristiana, van intentar portar la democracia a Xàtiva.

A través de esta obra, Salvador Català intenta establecer puentes entre las derechas clericales y las izquierdas anticlericales mediante la historia de cinco generaciones de Casesnoves, que mediante diversas militancias políticas, y cargados de una profunda espiritualidad cristiana, intentaron llevar la democracia a Xàtiva.

Through this work, Salvador Català tries to build bridges between the right clerical and anticlerical left by the story of five generations of Casesnoves, which through various political militancy, and full of deep Christian spirituality, tried to bring democracy to Xativa.

 

ALAMBRADAS, MUROS Y CORRIENTES DE AIRE

EL UNIVERSO PENITENCIARIO FRANQUISTA DE LA POSTGUERRA

La repressió franquista a la població que no els recolzava en la guerra civil i en la postguerra va ser una barbaritat d'activitat repressiva tant en els camps de concentració, presons com en la vida diària. L'estudi del Dr. Ricard C. Torres ens dóna a conéixer fins on va arribar esta repressió al País Valencià amb total impunitat i com 40 anys de dictadura intenta que no coneguem com va ser i fins on va arribar

La represión franquista a la población que no les apoyaba en la guerra civil y en la postguerra fue una barbaridad de actividad represiva tanto en los campos de concentración, prisiones como en la vida diaria. El estudio del Dr. Ricard C. Torres nos da a conocer hasta donde llegó esta represión en el País Valenciano con total impunidad y como 40 años de dictadura intenta que no conozcamos como fue y hasta donde llegó.

The pro-Franco repression to the population who they was not resting on the civil war and in the postwar it was a barbarity of repressive activity both in the concentration camps, prisons and in the daily life. The study of the Dr. Ricard C. Torres it announces us up to where this repression came in the Valencian Country with total impunity and as 40 years of dictatorship it tries that we do not know since it was and up to where it came.

 

LOS LOBOS

El autor, José Fabra i Torres, escriptor, advocat, republicà convençut i director del semanari local republicà “El Progreso” fou un intelectual xativí represaliat desprès de la guerra civil i difunt en 1946, esta obra, escrita possiblement a principi dels anys 40, reflectix la situació de l'Espanya republicana abans de la Guerra Civil, en ella i en els primers anys del Franquisme. Un retrat real de la societat xativina de l'època res diferent de l'actual, cosa curiosa.

El autor, José Fabra Torres, escritor, abogado, republicano convencido i director del semanario local republicano “El Progreso” fue un intelectual setabense represaliado después de la guerra civil y fallecido en 1946, esta obra, escrita posiblemente a principio de los años 40, refleja la situación de la España repúblicana antes de la Guerra Civil, en ella y en los primeros años del Franquismo. Un retrato real de la sociedad setabense de la época nada diferente a la actual, cosa curiosa.

The author, Jose Torres Fabra, writer, lawyer, convinced republican  and director of local weekly "Progress" was an intellectual of Xàtiva reprisals after the Civil War and died in 1946, this work, written probably in the early 40s, reflects the situation of Republican Spain before the Civil War, in it and in the early years of Franquismo. A real portrait setabense society of the time nothing different from today, curiously.

LA REPRESSÍO FRANQUISTA A XÀTIVA 1939-1976

Descripción: Descripción: C:\Users\Ulleye\Documents\Ulleye\portadas de libros\La repressió-baixa.jpg

Este llibre naix del Simposi 'III Memorial Bombardeig de Xàtiva 1939” realitzat al febrer de 2012 a Xàtiva. Una sèrie de treballs d'investigació que volen ajudar a la recuperació de la memòria històrica de Xàtiva en un dels seus períodes més negres, la repressió que van patir els ciutadans de Xàtiva que van estar a favor del govern legalment establit de la República, 40 anys de repressió i silenci en mans de què van recolzar el colp d'estat del Dictador Franco.

Este libro nace del Simposium “III Memorial Bombardeig de Xàtiva 1939” realizado en febrero de 2012 en Xàtiva. Una serie de trabajos de investigación que quieren ayudar a la recuperación de la memoria histórica de Xàtiva en uno de sus periodos más negros, la represión que sufrieron los ciudadanos de Xàtiva que estuvieron a favor del gobierno legalmente establecido de la República, 40 años de represión y silencio en manos de los que apoyaron el golpe de estado del Dictador Franco.

This book is born of the Symposium "III Memorial Bombardeig of Xativa 1939" held in February 2012 in Xativa. A series of research papers that want to help the recovery of historical memory of Xativa in one of its darkest periods, the repression suffered by the citizens of Xàtiva who were in favor of the legally established by the government of the Republic, 40 years of repression and silence in the hands of those who supported the coup of the dictator Franco.

ART I HISTÒRIA A XÀTIVA I LES COMARQUES CENTRALS

Este llibre conté els estudis presentats en la III Jornada d'Art i Históría de Xàtiva.

Este libro contiene los estudios presentados en la III Jornada de Arte e Históría de Xàtiva.

This book contains the papers presented at the 3nd Simposium of Art and History of Xativa.

LA CATEDRALITAT DE XÀTIVA. L’ESGLÈSIA XATIVINA DELS SEGLES XVI, XVII I XVIII

Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: C:\Users\Ulleye\Documents\Ulleye\portadas de libros\La Catedralitat de Xativa.jpg

Xàtiva ha tingut al llarg de la seua història moviments socials i religiosos que demandaven elevar la Seu de Xàtiva a Catedral amb el consegüent augment del nivell de la seua jerarquia religiosa. Este llibre és un detallat estudi del dit procés que mai va tindre un final positiu. A més incorpora una estudi històric dels convents que existixen o van existir en la ciutat a partir de la fonts documentals existent en els arxius."

Xàtiva ha tenido a lo largo de su historia movimientos sociales y religiosos que demandaban elevar la Seo de Xàtiva a Catedral con el consiguiente aumento del nivel de su jerarquía religiosa. Este libro es un detallado estudio de dicho proceso que nunca tuvo un final positivo. Además incorpora una estudio histórico de los conventos que existen o existieron en la ciudad a partir de la fuentes documentales existente en los archivos.

Xativa has had throughout its history and religious social movements demanding Xàtiva raise The Seo to Cathedral thereby increasing their level of religious hierarchy. This book is a detailed study of this process that never had a positive outcome. Also includes a historical study of the convents that exist or existed in the city from the source documents in the archives.

MI DESPEDIDA DE LA CURIA ROMANA

Joaquín Lorenzo Villlanueva, sacerdot, va nàixer a Xàtiva en 1757 i va morir exiliat a Dublín en 1837. Va ser un dels xativins mes actius políticament i socialment i això li va valdre al final dels seus dies l'exili. El seu paper en la recuperació del nom de la ciutat de Xàtiva i altres assumptes relacionats amb la seua ciutat natal i en les Corts Constituents de Cadis va ser primordial. Va publicar desenes d'obres i deixà alguns manuscrits per publicar. Este llibre és una edició facsímil de la seua obra 'Mi despedida de la Cúria Romana' amb un important estudi introductori de l'historiador Germà Ramírez Aledón, qui es el millor coneixedor de la vida i obra de Villanueva.

Joaquín Lorenzo Villanueva, sacerdote,  nació en Xàtiva en 1757 y murió exiliado en Dublín en 1837. Fue uno de los setabenses mas activos políticamente y socialmente y ello le valió al final de sus días el exilio. Su papel en la recuperación del nombre de la ciudad de Xàtiva y otros asuntos relacionados con su ciudad natal y en las Cortes Constituyentes de Cádiz fue primordial. Publicó decenas de obras y dejo algunos manuscritos por publicar. Este libro es una edición facsímil de su obra “Mi despedida de la Curia Romana” con un importante estudio introductorio del historiador Germán Ramírez Aledón, quiees el mejor conocedor de la vida y obra de Villanueva.

Joaquin Lorenzo Villanueva, priest, born in Xativa in 1757 and died in exile in Dublin in 1837. He  was one of the most active politically and socially and this earned him the end of his exile. His role in the recovery of the name of the city of Xativa and other matters related to his hometown and in the Parliament of Cadiz was very important. He published dozens of books and manuscripts left by publisher. This book is a facsimile edition of his book "My farewell of the Roman Curia" with an important introductory study of the historian German Ramirez Aledón, who is the best expert on the life and work of Villanueva.

LLIBRE ALTERNATIU - Fira de Xàtiva - 2011

Un nou llibre de fira alternatiu, perquè la 'Feria Oficial' ja no és ni fira ni res, és només un altre sarau que podria ser igual ací que en una altra part. Opinió, estudis, 'retratos', entrevistes a personatges de la vida social, cultura i política de la ciutat, les altres alternatives, publicitat, etc. I un clar homenatge al 15 M. A més d'un al·legat contra la censura del Partit Popular a tot allò que no volen que es manifeste lliurement com la representació de l'obra de teatre 'Corruptia, una regi de l'est” d'autor xativí."

 

Un nuevo libro de feria alternativo, porque la "Feria Oficial" ya no es ni feria ni nada, es sólo otro sarao que podría ser igual aquí que en otra parte. Opinión, estudios, "retratos", entrevistas a personajes de la vida social, cultura y política de la ciudad, las otras alternativas, publicidad, etc.  Y un claro homenaje al 15 M. Además de un alegato contra la censura del Partido Popular a todo aquello que no quieren que se manifieste libremente como la representación de la obra de teatro “Corruptia, una regió de l’est” de autor setabense.

A new alternative book fair because the "Official Show" and is neither fair or anything, just another soiree that could be the same here than elsewhere. Opinion studies, "portraits", interviews with people in social life, culture and politics of the city, the other alternatives, advertising, etc. And a clear homage to 15 M. In addition to a statement against censorship of the Popular Party to anything that does not want to manifest freely as the representation of the play "Corruptia, a region de l'est" of a author born in Xàtiva.

 

PINTURA DELS SEGLES XV I XVI A LA CORONA D'ARAGÒ

Este llibre conté els estudis presentats en la II Jornada d'Art i Históría de Xàtiva. Treballs sobre pintura renaixentista, gòtica i tècniques d'anàlisi de la imatge aplicada a l'estudi de l'art antic conforma el volum." 

Este libro contiene los estudios presentados en la II Jornada de Arte e Históría de Xàtiva. Trabajos sobre pintura renacentista, gótica y técnicas de análisis de la imagen aplicada al estudio del arte antiguo conforma el volumen.

This book contains the papers presented at the 2nd Simposium of Art and History of Xativa. Works on Renaissance and Gothic painting and technical image analysis applied to the study of ancient art forms the volume.

 

EL TEJEDOR DE JÁTIVA

Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: C:\Users\Ulleye\Documents\Ulleye\portadas de libros\Tejedor de Jativa.jpg

El "Tejedor de Xàtiva" és una obra teatral ambientada en la Xàtiva de 1707 d'un dels mes prolífics autors teatrals del segle XIX del romanticisme espanyol Antonio García Gutiérrez. Estrenada a Madrid el 24 de desembre de 1849.

 

El Tejedor de Játiva es una obra teatral ambientada en la Xàtiva de 1707 de uno de los más prolíficos autores teatrales del siglo XIX del romanticismo español Antonio García Gutiérrez. Estrenada en Madrid el 24 de diciembre de 1849.

The "Tejedor de Játiva" is a play set in the Xàtiva of 1707 of one of the most fruitful theatrical authors in the XIX century of the Spanish romanticism Antonio García Gutiérrez. The premiere was in Madrid in the last days of 1849, 24 desember.

LLIBRE ALTERNATIU - Fira de Xàtiva - 2010

Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: C:\Users\Ulleye\Documents\Ulleye\portadas de libros\alternatiu_2010 BAJA RESOLUCION.jpg

Un nou llibre de fira alternatiu, perquè la "Feria Oficial" ja no és ni fira ni res, és només un altre sarau que podria ser igual ací que en una altra part. Opinió, estudis, "retrats", la fira del 79, les altres alternatives, publicitat, etc.

Un nuevo libro de feria alternativo, porque la "Feria Oficial" ya no es ni feria ni nada, es sólo otro sarao que podría ser igual aquí que en otra parte. Opinión, estudios, "retratos", la feria del 79, las otras alternativas, publicidad, etc.

A new alternative fair book, because the Official Fair is no longer neither it trades neither anything, is alone another partty that could be same here that in another part. Opinion, studies, " portraits ", the fair of the 79, the alternative fairs, publicity, etc.

L'ART MONÀSTIC A LA CORONA D'ARAGÓ: EL CAS VALENC

 

Un nou llibre de fira alternatiu, perquè la "Feria Oficial" ja no és ni fira ni res, és només un altre sarau que podria ser igual ací que en una altra part. Opinió, estudis, "retrats", la fira del 79, les altres alternatives, publicitat, etc.

Un nuevo libro de feria alternativo, porque la "Feria Oficial" ya no es ni feria ni nada, es sólo otro sarao que podría ser igual aquí que en otra parte. Opinión, estudios, "retratos", la feria del 79, las otras alternativas, publicidad, etc.

A new alternative fair book, because the Official Fair is no longer neither it trades neither anything, is alone another partty that could be same here that in another part. Opinion, studies, " portraits ", the fair of the 79, the alternative fairs, publicity, etc.

 

La vida dels gloriosos sants Abdó i Senén Sants de la Pedra

Cobles en llaor de santa Bàrbara

Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: C:\Users\Ulleye\Documents\web xativa-llibres\web2010\httpdocs\SantsPedra.jpg

Biografia dels Sants de la Pedra, Sant Abdó i Sant Senent escrita pel capellà Joan Baptista Anyés (València 1480-1553) en valencià en 1548. Profusament il·lustrada per obres pictòriques i plafons ceràmics sobre dits sants que es poden veure's en els museus, esglésies i carrers del País Valencià.

 

Biografia de los Santos de la Piedra, San Abdon y San Senent escrita por el cura Joan Baptista Anyés (Valencia 1480-1553) en valenciano en 1548. Profusamente ilustrada por obras pictóricas y plafones cerámicos sobre dichos santos que se pueden verse en los museos, iglesias y calles del Pais Valenciano

 

Biography of the Saints of the Stones, St Abdon and St Senent written by priest Joan Baptista Anyés (Valencia 1480-1553) in valenciano/catalan in 1548. Profusely illustrated by pictorial works and ceramics on this saints that are been able to it turns in the museums, churches and streets of the País Valenciano. 

 

 

 

EL ALCÁZAR SETABENSE  (Una guía del Castillo de Xàtiva)

Carlos Sarthou Carreres

 

La primera guia del castell de Xàtiva de 1922 en edició facsímil acompanyada d'una guia actual del dit castell en cinc idiomes, valencià/català, castellà/espanyol, anglés, francés i alemany amb moltes il•lustracions sobre la dita fortalesa amb més de 2000 anys d'història.

 

La primera guía del castillo de Xàtiva de 1922 en edición facsímil acompañada de una guía actual de dicho castillo en cinco idiomas, valenciano/catalán,castellano/español, inglés, francés y alemán con muchas ilustraciones sobre dicha fortaleza con más de 2000 años de historia.

 

The first guide of the castle of Xàtiva 1922 in edition facsimile accompanied by a current guide of this castle in five languages, Valencian/Catalan, Castilian/Spanish, English, French and German with many illustrations about this fortress with more than 2000 years of history.

 

 

 

LLIBRE ALTERNATIU - Fira de Xàtiva - 2009

 

Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: C:\Users\Ulleye\Documents\web xativa-llibres\web2010\httpdocs\imagenes\alterna2p.jpg

Un nou llibre de fira alternatiu, perquè la "Feria Oficial" ja no és ni fira ni res, és només un altre sarau que podria ser igual ací que en una altra part. Opinió, estudis, "retrats", la fira del 79, les altres alternatives, publicitat, etc.

 

Un nuevo libro de feria alternativo, porque la "Feria Oficial" ya no es ni feria ni nada, es sólo otro sarao que podría ser igual aquí que en otra parte. Opinión, estudios, "retratos", la feria del 79, las otras alternativas, publicidad, etc.

 

A new alternative fair book, because the Official Fair is no longer neither it trades neither anything, is alone another partty that could be same here that in another part. Opinion, studies, " portraits ", the fair of the 79, the alternative fairs, publicity, etc.

 

 

 

 

 

 

BOMBARDEIG DE XÀTIVA - 1939

 

Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: C:\Users\Ulleye\Documents\web xativa-llibres\web2010\httpdocs\imagenes\Bomb_p.jpg

El 12 de febrer de 1939 Xàtiva va patir un dels més atroços bombardejos de l'aviació feixista de Musolini que treballava per al feixista i colpista Francisco Franco Bahamonde. 140 persones van morir i altres 260 van ser ferides. Possiblement este va ser el bombardeig amb nombre més gran de víctimes de la guerra civil espanyola, cinc avions van deixar caure només 20 bombes. En este llibre s'aclarix la situació de la dita tragèdia a Xàtiva i la del dia anterior en Manuel i es presenta el llistat definitiu de mates d'ambdós bombardejos. Vol ser un record més de les mates en el 70 aniversari del mateix.

 

El 12 de febrero de 1939 Xàtiva sufrió uno de los más atroces bombardeos de la aviación fascista de Musolini que trabajaba para el fascista y golpista Francisco Franco Bahamonde. 140 personas murieron y otras 260 fueron heridas. Posiblemente este fue el bombardeo con mayor número de víctimas de la guerra civil española, cinco aviones dejaron caer solo 20 bombas. En este libro se esclarece la situación de dicha tragedia en Xàtiva y la del día anterior en Manuel y se presenta el listado definitivo de victimas de ambos bombardeos. Quiere ser un recuerdo más de las victimas en el 70 aniversario del mismo.

 

In february of 1939, Xàtiva suffered one of the most atrocious bombings in the fascist aviation of Musolini that was working for the fascist Francisco Franco Bahamonde. 140 people died and other 260 were hurt. Possibly this it was the bombing with more victims of the Spanish civil war, five airplanes allowed to fall only 20 bombs. In this book the situation of this tragedy is clarified in Xàtiva and that of the previous day in Manuel and the definitive listing of kill of both bombings is presented. This books wants to be a memory more of the victims in the 70 anniversary.

 

 

 

 

 

 

XÀTIVA EN TEMPS DE JAUME I

 

Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: C:\Users\Ulleye\Documents\web xativa-llibres\web2010\httpdocs\imagenes\jaume_p.jpg

Este llibre ens relata de forma clara la relació de Jaume I i Xàtiva. Com era la ciutat i la seua vida abans de l'arribada de Jaume I. Com el rei conquistador s'enamore de la ciutat i amb la seua diplomàcia arribe a conquistar-la sense batallar. Com era la ciutat que es va trobar i com la reorganitze. Ens explica com la ciutat que deixà i que influències va tindre en ella: organització social, urbanística, cultural i repoblació amb nous habitants cristians arribats de tota la corona d'Aragó i de més enllà. Així com la seua major aportació, la llengua que parlarien a partir d'eixe moment els xativins. I com a apèndix un detallat glossari de termes de l'època que hui és difícil conéixer i els textos del "Llibre dels fets" de Jaume I que fan referència a la ciutat i la seua conquista

 

Este libro nos relata de forma clara la relación de Jaume I y Xàtiva. Cómo era la ciudad y su vida antes de la llegada de Jaume I. Cómo el rey conquistador se enamoró de la ciudad y con su diplomacia llegó a conquistarla sin batallar. Cómo era la ciudad que se encontró y cómo la reorganizó. Nos explica como fue la ciudad que dejo y qué influencias tuvo en ella: organización social, urbanística, cultural y repoblación con nuevos habitantes cristianos llegados de toda la corona de Aragón y de más allá. Así como su mayor aportación, la lengua que hablarían a partir de ese momento los setabenses. Y como apéndice un detallado glosario de términos de la época que hoy es difícil conocer y los textos del "Llibre dels fets" de Jaume I que hacen referencia a la ciudad y su conquista.

 

This book relates us in a clear way Jaume I’s  relationship with Xàtiva. As the city was and their life before the king's arrival. Like the conquering king falls in loved of the city and with their diplomacy I end up conquering it without battling. As era the city that was and as he reorganize it. He explains to us like the city that he leave was and that you influence he had in it: social organization, town planning, culture  and repopulation with new arrived Christian inhabitants from “Corona of Aragon” and of further on. As well as their biggest contribution, the language that they would speak starting from that moment the people of Xàtiva, the “Xativins” And an appendix with a detailed “Llibre dels fets” that make reference to the city and its conquest.

 

 

 

 

 

 

LLIBRE ALTERNATIU DE LA FIRA - Xàtiva 2008 - Monogràfic de SANTA CLARA

 

Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: C:\Users\Ulleye\Documents\web xativa-llibres\web2010\httpdocs\imagenes\alterna.jpg

Este llibre intenta ser, primer, una imatge del passat i present del Convent de Santa Clara de Xàtiva, construït en el segle XVI,  per a coneixement de tots aquells que estimen el patrimoni de la mil·lenària ciutat de Xàtiva, i, segon, un crit de reivindicació pel patrimoni de la ciutat de Xàtiva davant d'aquells representants públics que tenen una sensibilitat de pedra i només veuen a Xàtiva l'interés del negoci.

 

Este libro intenta ser, primero, una imagen del pasado y presente del Convento de Santa Clara de Xàtiva, construido en el siglo XVI,  para conocimiento de todos aquellos que aman el patrimonio de la milenaria ciudad de Xàtiva, y, segundo un grito de reivindicación por el patrimonio de la ciudad de Xàtiva ante aquellos representantes públicos que tienen una sensibilidad de piedra y solo ven en Xàtiva el interés del negocio.

 

This book attempts be, first, an image of the past and present of the Convent of Santa Clara of Xàtiva, building in XVI century, for knowledge of all those that love the patrimony of the very old city of Xàtiva, and second a big recovery cry by the patrimony of the city of Xàtiva front the council man’s  of the city hall of Xàtiva that have a stone sensibility and alone see in Xàtiva the interest of the business.

 

 

 

 

 

 

FRAY CARLOS CASTAÑEDA Y LA GUERRA DE SUCESIÓN EN XÀTIVA

 

Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: C:\Users\Ulleye\Documents\web xativa-llibres\web2010\httpdocs\imagenes\castaneda_p.jpg

Vida i obra de Fra Carlos Castañeda. Autor del manuscrit on es descriu l'assetjament, assalt i destrucció de la Xàtiva de 1707 per les tropes del rei Felip V.
La edició facsímil del manuscrit de Fra Carlos Castañeda.
La edició facsímil de l'opuscle de Ventura Pascual i Beltran sobre Fra Carlos Castañeda.

 

Vida y obra de Fray Carlos Castañeda. Autor del manuscrito donde se describe el asedio, asalto y destrucción de la Xàtiva de 1707 por las tropas del rey Felipe V.
1ª edición facsimil del manuscrito de Fray Carlos Castañeda.
1ª edición facsímil del opúsculo de Ventura Pascual i Beltran sobre Fray Carlos Castañeda.

 

Life and work of Monk Carlos Castañeda. Author of the manuscript where is described the siege, assault and destruction of the Xàtiva of 1707 for the troops of the Borbon king Philip V.
First edition facsimile of the manuscript writted by Monk Carlos Castañeda.
First facsimile issue of the small book of Ventura Pascual i Beltran on Monk Carlos Castañeda.

 

 

 

 

 

 

LLUÍS ALCANYS 500 ANYS

 

Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: C:\Users\Ulleye\Documents\web xativa-llibres\web2010\httpdocs\imagenes\alcanys_p.jpg

Vida i obra del primer catedràtic de medicina de la Universitat de València nascut a Xàtiva en 1440?. Edició facsímil de la seua obra amb còpia en lletra actual i a versió adaptada a la lectura actual.

 

Vida y obra del primer catedrático de medicina de la Universidad de València nacido en Xàtiva en 1440?. Edición facsímil de su obra con copia en letra actual y en versión adaptada a la lectura actual.

 

Life and work of the first medicine professor at the University of Valencia been born in Xàtiva in 1440?. Facsimile issue of his work with copy in current letter and in version adapted to the current reading.

 

 

 

JOAQUIN SANZ "PUNTERET" - LA TRAGEDIA EN URUGUAY, 1856-1888

 

Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: C:\Users\Ulleye\Documents\web xativa-llibres\web2010\httpdocs\imagenes\punteret_p.jpg

Primera biografia completa i extensa de la vida i fets taurins del primer matador de bous de la tauromàquia valenciana, Joaquin Sanz Almenar “Punteret” nascut a Xàtiva en 1856 i mort a Plaça de Bous de la Unió de Montevideo, Uruguai, en 1888.

 

Primera biografía completa y extensa de la vida y hechos taurinos del primer matador de toros de la tauromaquia valenciana, Joaquín Sanz Almenar “Punteret” nacido en Xàtiva en 1856 y fallecido en Montevideo (Uruguay) en 1888 tras ser corneado en la Plaza de Toros de la Unión.

 

First biography of the life and bullfighting facts of the first bullfighter of the valencien bullfighting Joaquin Sanz Almenar "Punteret" been born in Xàtiva in 1856 and expired in the Bullring of the Union in Montevideo (Uruguay) in 1888.

 

 

 

 

 

 

LA DESTRUCCIÓ DE XÀTIVA I EL GOVERN DE LA CIUTAT EN L'EXILI

 

Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: C:\Users\Ulleye\Documents\web xativa-llibres\web2010\httpdocs\imagenes\destruccio_p.jpg

L'estudi més actual de com es va portar a terme la destrucció de Xàtiva en 1707 i de les seues conseqüències econòmiques, polítiques i socials que va patir la ciutat posteriorment. 1a edició facsímil dels impresos i manuscrits dels Jurats de Xàtiva exiliats a Barcelona en 1714 i de les Corts d'Aragó dirigits al rei Carles III d'Àustria demanant precs per a la ciutat. Text de Germàn Ramírez Aledón i Isaïes Blesa Duet

 

El estudio más actual de cómo se realizó la destrucción de Xàtiva en 1707 y sus consecuencias económicas, políticas y sociales que sufrió la ciudad posteriormente. 1ª edición facsímil de los impresos y manuscritos de los Jurados de Xàtiva exiliados en Barcelona en 1714 y de las Cortes de Aragón dirigidos al rey Carlos III de Austria solicitando ruegos para la ciudad. Texto de Germán Ramírez Aledón e Isaïes Blesa Duet

 

The most current study of how was accomplished the destruction of Xàtiva in 1707 and their economic, political and social consequences that suffered after the city. 1ª facsimile edition of the books and written of the Jurats of Xàtiva, (ancient councilors) exile in Barcelona in 1714 and the Court of Aragon directed to the king Carlos III of Austria requesting motions for the city. Text of Germán Ramírez Aledón and Isaïes Blesa Duet

 

 

 

 

 

 

LAS TABLAS DE LAS IGLESIAS DE XÀTIVA

 

Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: C:\Users\Ulleye\Documents\web xativa-llibres\web2010\httpdocs\imagenes\tablas_p.jpg

Primera edició facsímil del llibre d'Elías Tormo Las Tablas de las Iglesias de Játiva de 1912. Llibre fonamental per a conéixer l'art mediaval xativí i valencià. Estudi introductori i indexació a càrrec de Josep Lluís Cebrián i Molina.

 

Primera edición facsímil del libro de Elías Tormo Las Tablas de las Iglesías de Játiva de 1912. Libro fundamental para conocer el arte medieval setabense y valenciano. Estudio introductorio e indexación a cargo de Josep Lluís Cebrián i Molina.

 

First facsimile issue edition of the book of Elías Tormo Tablas de las Iglesias de Játiva of 1912 Fundamental book to know the medieval art of Xàtiva and Valencia. With an introduction study of Josep Lluís Cebrían i Molina 

 

 

 

 

 

 

LA LLUM DE XÀTIVA

 

Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: C:\Users\Ulleye\Documents\web xativa-llibres\web2010\httpdocs\imagenes\llum_p.jpg

Guia per a visitar el mai vist ni conegut dels secrets dels carrers, edificis i fets al voltan de la Xàtiva antiga de Lux Mundi.

 

Guía para visitar lo nunca visto ni conocido de los secretos de las calles, edificios y hechos de la Xàtiva antigua de Lux Mundi.

 

Guide to visit it never seen neither known of the secrets of the streets, buildings and facts of the ancient Xàtiva of Lux Mundi.

 

 

 

 

 

 

QUART DE POBLET: ART I PATRIMONI

 

Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: C:\Users\Ulleye\Documents\web xativa-llibres\web2010\httpdocs\imagenes\quart_p.jpg

Primer i únic estudi complet sobre l'art i patrimoni del Quart de Poblet passat i present realitzat per Josep Lluís Cebrián i Molina.

 

Primer y único estudio completo sobre el arte y patrimonio del Quart de Poblet pasado y presente realizado por Josep Lluís Cebrián i Molina.

 

First and complete study on the art and patrimony present and past of the Quart de Poblet de writted by Josep Lluís Cebrián i Molina.

 

 


LLIBRES, CD's i DVD's  A LA VENDA EN:     LIBROS, CD's o i DVD's  A LA VENTA EN:     BOOKS, CD's and DVD's  FOR SALE:

En Internet:

En Xàtiva:

En València:

En Gandia

www.xativa-llibres.com
www.ulleye.com

Llibreria LA COSTERA
c/ Gregorio Molina, 17

Tel. 96 227 2867

Llibreria TRES I QUATRE
c/ San Ferrán, 9

663213141

Llibreria Ambra

Avda. Alacant, 12

Tel. 962878252

ulleye@ulleye.com

Llibreria MARBAU
c/ La Reina, 4

Tel. 96 227 1615

 

 

 

 

 

PREU – PRECIO – COST

2017

Si us interessa adquirir aquestos llibres, CD o DVD o altres de les col·lecció d'Ulleye consulteu la web:
www.xativa-llibres.com
www.ulleye.com
(secció publicacions)

o contacteu amb nosaltres per mitjà del correu electrònic: ulleye@ulleye.com o per correu postal:
ULLEYE. Apartat de Correus 170 . 46800 XÀTIVA


Esta col.lecció davall el nom de "Una ullada a la història" pretén ser l'estimul que incidisca en els nostres ulls i amb això permeta al nostre cervell no oblidar la nostra història en els seus múltiples aspectes. Esta col.lecció està oberta a tots els que investiguen sobre la nostra societat en els seus distints aspectes històrics i espera ser el vehicle per mitjà del qual els seus treballs no s'obliden en algun calaix per falta d'ajuda per a la seua publicació. Per això tot aquell que ho desitge pot dirigir-se a la nostra editorial i proposar la publicació del seu treball, sempre que aquest siga inèdit. Ulleye va nàixer fa uns anys a Xàtiva, comarca de La Costera, amb un fi en el qual el món de la visió és el centre. Mirem la història del nostre poble, ciutats, edificis, etc. i aprenguem el que ella ens revela.